Nella nuova edizione 2009 dello Zingarelli saranno inclusi parecchi neologismi di origine televisiva e non.
http://www.lastampa.it/redazione/cmsSezioni/societa/200810articoli/37133girata.asp
Posso capire il gergo "tecnico" o le parole intraducibili di origine straniera che entrano a far parte del dizionario di specifici settori (vedi "ADSL" o "skate"), ma di fronte a "bodyguard" o "tronista" proprio non ci sto. Non esistono già in italiano i termini "guardia del corpo" e "deficiente"?
E' vero che la lingua è elastica, è frutto di evoluzioni e continua ad evolversi, ma non si può cadere nella pigrizia lingiustica della "generazione Lucignolo". E non credo sia da sottovalutare il fatto che gran parte dello sgradevole neo lessico sia proprio impiegato e diffuso dai giornalisti, col risultato che molti adottano i neo mostri linguistici proprio a segiuto di tale influenza.
Non ho parole, nemmeno un neologismo...